Keine exakte Übersetzung gefunden für البرامج الحزبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch البرامج الحزبية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • For the same reason, policy platforms have never beenimportant for the opposition in elections.
    ولنفس السبب لم تكن البرامج الحزبية السياسية تشكل أهمية تذكربالنسبة للمعارضة أثناء خوضها للانتخابات.
  • It is doing so through non-partisan, transparent programmes.
    وهي تقوم بذلك من خلال برامج لا حزبية شفافة.
  • There is already an initiative to eliminate gender inequality in the diplomatic service, namely by appointing more female ambassadors; one is already appointed at the Suriname Embassy in Guyana and others have been nominated for positions at Embassies in the Netherlands, Brazil, Trinidad and Tobago and Indonesia.
    (ج) مساعدة الأحزاب السياسية على إقامة هياكل تراعي المنظور الجنساني، وعلى صياغة برامج حزبية تراعي المنظور الجنساني؛
  • Affirming that, by enhancing the right of victims to benefit from international recognition and protection of their right to remedies and reparation, the international community strengthens its credibility in the cause of human rights, shows faith and human solidarity with victims, survivors and future human generations and reaffirms the principles of the equality and dignity of all human beings, accountability, justice and the rule of law,
    (ج) على أن تولي اهتماماً خاصاً للتسخير السياسي للتمييز وكراهة الأجانب ولا سيما تغلغل البرامج الحزبية الأيديولوجية والانتخابية التي تتصف بالعنصرية وبكره الأجانب في برامج الأحزاب الديمقراطية؛
  • Educational training programmes for women are organised by the respective political parties.
    وينظم كل حزب سياسي برامج تدريب تعليمية للنساء.
  • Recommendations made under the Equality Opportunity for Women Plan were incorporated into the 1996 party platforms, the 1998 congressional and municipal elections, and the platforms of two of the three major parties in the 2000 presidential campaigns.
    وبرز إدماج اقتراحات خطة تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في برامج سنة 1996، وانتخابات الكونغرس والبلديات في سنة 1998، وفي برامج حزبين من أحزاب الأغلبية الثلاثة في حملة الانتخابات الرئاسية لسنة 2000.
  • In connection with the political mainstreaming of women (they constitute 52 per cent of the electorate), some parties made gender-based adjustments to the party platforms and the lists of candidates for deputies in the run-up to those elections.
    وفيما يتعلق بالدمج السياسي للنساء (تُكوِّن النساء 52 في المائة من جمهور الناخبين)، أجرت بعض الأحزاب تعديلات قائمة على أساس نوع الجنس على البرامج الحزبية والقوائم المعدة للمرشحين الذين يستعدون للدخول في هذه الانتخابات لكي يكونوا نوابا.
  • States should ensure the enactment of legislation declaring illegal and prohibiting all political platforms, organizations and propaganda activities which promote and incite racial discrimination and recognizing that participation in such organizations is an offence punishable by law.
    ينبغي للدول أن تكفل إصدار تشريعات تقرر عدم قانونية وحظر جميع البرامج الحزبية والمنظمات السياسية والأنشطة الدعائية التي تروج للتمييز العنصري وتحض عليه وتنص على اعتبار المشاركة في هذه التنظيمات جريمة يعاقب عليها القانون.
  • Voting on family political lines, non-support of political parties (including the lack of policies for the advancement of women in their party platforms plus the lack of support by women themselves for female candidates remain major obstacles.
    ومن العقبات الرئيسية التي ما زالت قائمة، التصويت وفق الحدود السياسية الأسرية، وعدم تأييد الأحزاب السياسية (مما يتضمن نقص السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة في البرامج الحزبية) والافتقار إلى تأييد المرشحات من قبل النساء أنفسهن.
  • To enhance women's role in politics, political parties were being encouraged to abandon discriminatory practices, incorporate the gender perspective into their party platforms and ensure women's access to leadership positions on an equal basis with men.
    ولتحسين دور المرأة في مجال السياسات، يجري تشجيع الأحزاب السياسية على التخلي عن الممارسات التمييزية، وإدراج المنظور الجنساني في برامجها الحزبية وضمان حصول المرأة على الوظائف القيادية على قدم المساواة مع الرجل.